Sara Bergen (UAntwerpen), Sari Goukens (UAntwerpen) en Helena Snoeck (UGent) nemen de rol van de tolk onder de loep.
Filter
De oudste onderzoeksgroep van de Universiteit Antwerpen mag binnenkort honderd kaarsjes uitblazen.
Op 25 april 2024 gaf Amra Sabić-El-Rayess een lezing op de Antwerpse stadscampus waar iedereen even stil van werd. In tijden van polarisering en radicalisering bracht zij een pleidooi voor het vertellen van verhalen en vooral ook het luisteren naar elkaars verhalen.
Paul Auster en Maryse Condé stierven op een maand van elkaar. Twee ogenschijnlijk heel verschillende auteurs, die toch op meer dan één manier met elkaar verbonden waren.
Eric Van Den Troost is een echte vertaler 2.0: van klassiek vertaalwerk, tot audiovisuele vertalingen en scripts voor podcasts.
Op Earth Day 2024 zoomt historicus Tim Soens in op de strijd tussen landbouw en natuur. En stelt hij de vraag of dit eigenlijk wel een strijd moet zijn?
Voor Bert Lauwers was het na het beëindigen van zijn studies zo klaar als een klontje: hij moest en zou als tolk een carrière uitbouwen.
Amandine Van Lathem ging na haar studies Toegepaste Taalkunde/Vertalen werken bij de dienst Internationale Strategie en Coördinatie van Statbel.
Alumna Tolken en MPC Kirsten Roggeman heeft net haar eerste job bij Euronav te pakken.
Het verhaal van alumna Tolken Desna Lespinoy, woordvoerder bij de Vlaamse Overheid (Flanders Investment & Trade).
Met de komst van de boekdrukkunst vonden eeuwenoude verhalen een nieuw, divers en breder publiek. Maar wat als een drukker meer aanpast dan de bedoeling was? Nicky Voorneveld neemt voor haar doctoraatsonderzoek ‘Karel ende Elegast’ onder de loep.
Bram Van Beek onderzocht de relatie tussen Belgische hedendaagse cinema en nationale identiteit.